J
J
JustRoo2018-02-12 16:17:25
Copyright
JustRoo, 2018-02-12 16:17:25

What are the legal risks of publishing your translation of a copyrighted book for free?

There is a book that was published in English half a century ago and has been successfully republished since then.
There is a translation of this book into Russian, which is also reprinted more or less regularly. Right now you can go to a bookstore and buy a Russian-language edition.
In my personal opinion, the translation is frankly mediocre and spoils the whole impression of the book. That's why I want to make my own translation with bdjack and whores and put it on the net absolutely free.
Question - if I do this, will it threaten me with something?

Answer the question

In order to leave comments, you need to log in

5 answer(s)
S
Sergey Gornostaev, 2018-02-12
@sergey-gornostaev

The publisher will try to send you to the bunk for two years and claim compensation of a couple of million.

X
xmoonlight, 2018-02-12
@xmoonlight

You can do it calmly.
Because the translation of the source has nothing to do with the already translated book, and even more so with the publisher of this translated book.
This work is your alternative translation of the original source or a rewrite of an existing translation, to which you also have full rights.
Read here and here .
In short: translate foreign material as you wish, before the translation text, be sure to indicate the source of the original (the one where the text is in a foreign language) and deposit your work to obtain a copyright certificate. Once you receive it, no one will be able to show you anything in the future.

D
Dimonchik, 2018-02-12
@dimonchik2013

translation in the Russian Federation is equal to the original, with all the consequences for its use,
you can play with the public domain, but there are also 50-70 years with reservations
, so the best way is to translate, but not distribute

Z
Zr, 2018-02-13
@Zr

IANAL, TINLA.
> So I want to make my own translation...and post it online.
> Question - if I do this, will it threaten me with something?
I mean, are you going to do it under your own name? Yeah...
> There is a book that half a century ago was published in English
"Half a century" - what a beautiful word! If exactly, then this is 1968. Add a little less than five - and it will be 1973, the date the USSR signed the Geneva Convention.
So that's a very good question.
Works published abroad *later* this date are now in all the union republics under the monopoly, no doubt.
If earlier, then: 1) I don’t follow this, you better clarify yourself; 2) however, there are suspicions that, for example (and you didn’t say where you live!), in Belarus they will still be in the public domain, but, for example, in Russia, a monopoly on them was introduced retroactively somewhere in 2007 -m, with the adoption of the fourth part of the Civil Code. (You ask, how is it even possible to introduce a monopoly retroactively? Well, they introduced it for works that managed to get rid of it between 93 and 2004 due to the expiration of a period of 50 years.)

Didn't find what you were looking for?

Ask your question

Ask a Question

731 491 924 answers to any question