Answer the question
In order to leave comments, you need to log in
What is the best way to translate downstream and gotcha into Russian?
Good afternoon. Please tell me the best way to translate downstream, in a context like this:
Triggering upstream project builds before downstream project
Answer the question
In order to leave comments, you need to log in
downstream
In the given context this term most likely defines the relation between projects. Those. if one project is a fork of another, then the former will be "downstream" of the latter. So an adequate translation is "derivative".
If this is a noun, then the translation is quite unambiguous: "trap" (in the context of programming).
Gotcha is a synonym for "i have got you", i.e. "caught!" or "hold".
Downstream - "downstream", "grassroots". In context it can also mean "after" or "in progress". The above sentence seems to refer to the states "before" the project and "during" the project.
Didn't find what you were looking for?
Ask your questionAsk a Question
731 491 924 answers to any question