M
M
mr_locke2011-07-21 17:00:54
Machine translation from one language to another
mr_locke, 2011-07-21 17:00:54

How to translate the titles of scientific positions into English?

Greetings!

How, after all, is it correct and correct to produce a subject? This refers to positions such as:

- junior researcher
- researcher
- senior researcher
- research engineer

With the latter, it seems that the translation “research engineer” is probably the most correct, but with “scientist” there may be different options. I saw different options on the Internet and on the Discovery channel, for example:

- Senior / Junior / researcher
- ... research scientist
- ... scientist
- ... staff scientist
- etc

In one account. allowances for faculties in. I read in some languages ​​that the word Staff is used for those employees who are on the staff of a scientific organization ...

Who has any information about this? :) I think that the solution to this "problem" will be useful to many - write on business cards, make an email signature or point to LinkedIn.

Thank you!

Answer the question

In order to leave comments, you need to log in

4 answer(s)
T
Timur Shemsedinov, 2011-07-22
@MarcusAurelius

In e-mail signatures, it is customary to write not a position, but a scientific title, for example:
Specialist: Ing. Your Name or Dipl.-Ing. Your Name or Dipl.Ing. Your Name
PhD writes: Doc. Your Name or Dr. Your Name (depending on the country)
The candidate writes: Your Name Ph.D. or Your Name PhD
Professor: Prof. your name

M
Maxim, 2011-07-21
@Maxim_ka

I consulted with foreign colleagues, and I think something like this.
research associate = research associate
senior researcher = senior researcher
engineer researcher = research engineer

L
Laplace, 2011-07-21
@Laplace

en.wikipedia.org/wiki/Research_fellow

M
mark_ablov, 2011-07-21
@mark_ablov

Senior/Junior research fellow/scientist

Didn't find what you were looking for?

Ask your question

Ask a Question

731 491 924 answers to any question