T
T
trambi2018-04-02 15:06:22
Machine translation from one language to another
trambi, 2018-04-02 15:06:22

Will the content be unique after translation?

Ув. обитатели Тостера, скажите, будет ли контент уникальным для Гугла и Яндекса, если взять текст с иностранных сайтов и перевести его в онлайн переводчике? Не научились ли ПС улавливать переводы и не пессимизируют ли за это?
Поясню немного. Беру статью с английского (к примеру), перевожу на русский, получается текст типа: "Флаг, известный везде, основан в 1794 году, который являлся эпохи времени за счёт Наполеона" - но я быстро, зная смысл, могу в читабельный вид перевести: "Данный флаг основан в 1794 году при Наполеоне, и стал олицетворением эпохи того времени во всём Мире". Уникальность 100%.
И ещё небольшой вопрос. Можно ли размещать на одном домене статьи на двух языках? (К примеру русский и английский) - ПС нормально будут ранжировать двуязычные сайты?
Всем grand merci!

Answer the question

In order to leave comments, you need to log in

2 answer(s)
Алексей "Цын", 2018-04-02
@french314

Был на одном проекте такой случай:
много статей одного зарубежного "IT-монстра" оперативно переводились на русский, адаптируя примеры по коду приложимо к RU-реальностям. Ресурс более чем отлично был принят Яндексом.
Но, если бы правообладатели абуз какой-то применили, то возможно не все было бы так хорошо. А так - "если цитаты Толстого никому не мешают, то почему они должны мешать нам?" ))

D
Dimonchik, 2018-04-02
@dimonchik2013

for the time
being they have learned, they catch, they don’t pessimize, but one language (sometimes arbitrarily) is thrown out of the index
, more precisely, one (one language version of the page) is only left

Didn't find what you were looking for?

Ask your question

Ask a Question

731 491 924 answers to any question